スポンサーサイト

  • 2016.01.04 Monday

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0
    • -
    • -
    • -

    「明けましておめでとう!」ハングルではなんでしょう?

    • 2014.01.04 Saturday
    • 07:00


    明けましておめでとうございますkyuDocomo1
    主バンソク教会のサランですハート

    主バンソク教会は、日本人の方と、
    韓国人の方が多くいらっしゃいますラヴネコ

    そこで、
    ”明けましておめでとうございます”
    ハングルではなんと言うのか、
    教えていただきました矢印きゃvネコ

    「새해 복 많이 받으세요〜!!!
    (セヘ ポッ(ク) マニ パドゥセヨ〜!!!)」です。 


    「セヘ」は「新しい年」、「ポッ(ク)」は「福」、
    「マニ」は「たくさん」、「パドゥセヨ」は「受けてください」
    なので、
    「新しい年を迎えて、福をたくさん受けてください!!!」
     という意味になります。 

    <福をたくさん受けてください>と伝えると、
    私も、伝えた相手も自然と笑顔がこぼれましたラブラブハート
    素敵な言葉ですね♪

    このブログをご覧になっているみなさまへDocomo80
    새해 복 많이 받으세요〜!!顔文字

    サランハート

    スポンサーサイト

    • 2016.01.04 Monday
    • 07:00
    • 0
      • -
      • -
      • -
      コメント
      こばさん≫本当に、何度も使いたい言葉ですね!

      NYさん≫ありがとうございます♪
           今年もよろしくお願いします!
      • サラン
      • 2014/01/06 6:17 PM
      새해 복 많이 받으세요!
      使わせてもらいました笑

      今年も楽しみにしてます♪
      • NY
      • 2014/01/04 11:57 AM
      素敵な言葉ー。
      一年に一度使うだけだと、言い足りない(笑)
      • こば
      • 2014/01/04 10:28 AM
      コメントする








          

      recent comment

      profile

      JBG人気ブログランキング!

      search this site.

      PR

      calendar

      S M T W T F S
      1234567
      891011121314
      15161718192021
      22232425262728
      2930     
      << September 2019 >>

      mobile

      qrcode

      powered

      無料ブログ作成サービス JUGEM